-
1 секс
2) Colloquial: rumpy-pumpy (British & Australian, humorous: sexual activity)4) Invective: gash, nookie nookey, jazz5) Taboo: big beef, forbidden fruit, sect, x -
2 половой акт
1) General subject: fuck (сокращение от Forced Unlawful Carnal Knowledge), pussycat, sexual transaction2) Medicine: coition, coitus, copulation, pareunia, sexual congress, sexual intercourse, venery3) Law: sexual act5) Rude: pussy6) Jargon: fun and games, roll in the hay, shag, shag (особ. групповой секс), lay, Valentino, frail job, he-ing and she-ing, pop, valentine, zig-zig7) Invective: bouncy-bouncy, jig-jig, belly to belly, cuzzy, hump, humpery, jive, meat, nookie nookey, piece of ass, rip off, screw, taste, tip8) Black slang: ground rations9) leg.N.P. carnal copulation, carnal knowledge10) Psychoanalysis: sex relation11) Makarov: service (у животных)12) Taboo: action (usu do/have/take/get (some) action), bit of snug, combined operations, cush, dive in the dark, fucking, grind, leg business, myrtle, nattum (usu have a nattum), poke, sex, shtup13) Phraseological unit: horizontal dancing -
3 женский половой орган
1) Medicine: muliebria3) Jargon: chimmychanga, ass, jackassУниверсальный русско-английский словарь > женский половой орган
-
4 женщина исключительно как сексуальный объект
Invective: gash, make, nookie nookeyУниверсальный русско-английский словарь > женщина исключительно как сексуальный объект
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский